スペイン人とポルトガル人の名前
人の名づけのルールは国によって特徴が有る。
スペインの場合はちょっと独特で、ファーストネーム+ミドルネーム+ラストネーム(ファミリーネーム)と言うイギリスやアメリカとは少々異なるパターンが取られる。
[ads]
スペインでの名づけは一般的にはこの2つ
(1)ファーストネーム+父方の第一姓+母方の第一姓
(2)ファーストネーム(1)+ファーストネーム(2)+父方のラストネーム+母方のラストネーム
例えば、父親の第一姓が鈴木、母方の第一姓が本田で、その子供の名前が富子ならば、富子・鈴木・本田と成る。
富子(ファーストネーム)・鈴木(第一姓)・本田(第二姓)。
これがパターン1。
同じく父親の苗字が鈴木で母方の苗字が本田で、その子供の名前が富子と留子ならば富子・留子・鈴木・本田と成る。
富子(ファーストネーム1)・留子(ファーストネーム2)・鈴木(第一姓)・本田。
これがパターン2
なんでファストネームが2つも有るんだ?
って疑問は起こるけど、親がどっちしようか決め切れなかったんじゃ無いかなぁって思ったりする。
お祖父さんの名前を着けたり、な場合が有るのだとか。
有名なピカソの例も有り、何かしらの深い意味が有るような気がしないでもないけど良く解らない。
余所の国の文化は、異国人には中々に理解しがたいからね。
MotoGPライダーでは、マルク・マルケスのフルネームはMarc Márquez Alentà、弟のアレックスはÁlex Márquez Alentà。
用事も無いのにピットの中でガチャガチャしてる親父の第一姓がMárquez、時々しかメディアに出てこないお母さんの第一姓がAlentàだからこんな名前。
同じようにエスパルお兄ちゃんはAleix Espargaró Villà、弟のポルはPol Espargaró Villà
と成る。
兄弟の名前のパターンは基本的には同じだ。
スペインのご近所さん、ポルトガルも似たような名前を持つ。
現在のGP界で最も過小評価されてる男、ポルトガル人のミゲル・オリベイラ。
彼のフルネームはMiguel Ângelo Falcão de Oliveira=ミゲル・アンジェロ・ファルコ・デ・オリベイラ。
ファルコが第一姓、デ・オリベイラが第二姓と成るのだが、スペインとは違ってポルトガルは母方の姓が第一姓、父方の姓が第二姓と成る。
つまり、オリベイラのお母さんがファルコさんで、お父さんがデ・オリベイラって事。
何かがちょっとだけ違ってたら、ミゲル・オリベイラはミゲル・ファルコンに成ってた可能性も有る。
スペル・デルフィンみたいでちょっと格好イイので、いっそファルコンを名乗っておいた方が良かったかも知れないね。
今ごろは、ゲル・隼として日本の一部で大人気に成ってた、かも知れないのだから。
皆さまご存じのポルトガルの大統領、マルセロ・レベロ・デ・ソウザ大統領のフルネームは、マルセロ・ヌノ・ドゥアルテ・レベロ・デ・ソウザ。
ドゥアルテが第一姓、レベロ・デ・ソウザが第二姓と成る。
ポルトガル人の姓には、ダとかデとか着くのが多く、時にやたら長い時も有る。
マルセロ・レベロ・デ・ソウザ大統領の妻は、アナ・クリスティーナ・ダ・ガマ・カエイロ・ダ・モタ・ヴェイガなので、二人の息子のヌノ・レベロ・デ・ソウザのフルネームはヌノ・ダ・モタ・ヴェイガ・レベロ・デ・ソウザと鳳凰院凶魔が口走りそうな難解な名前。
父親と同じヌノが名前で、ダ・モタ・ヴェイガとレベロ・デ・ソウザが姓。
このようにスペイン人とは異なり一般的には第二姓を名乗るのだが、結局は父方の姓を名乗る事に違いは無い。
一方、同じくスペインのすぐご近所のイタリアの場合、名前の付け方は基本的には至極シンプル。
ファーストネーム+ファミリーネーム
これが基本。
特にヒネったりはしない。
ミドルネーム(セカンドネーム)はあまり一般的では無い。
遠く離れた日本から見たら、スペインもイタリアもポルトガルも一緒じゃ無いの?って思ったりもするかも知れないけれど、意外な程に文化は異なる。
近所の国だからと一緒くたにしたら何かと問題は有るので、そこんところ注意しよう。
ほら、日本だって東アジアに位置してるからと....以下略だ。